Английский фольклор содержит в себе и дразнилки |
|
||
<< Тонкая девчонка, белая юбчонка, красный нос | Стихи в переводе Маршака >> |
Английский фольклор содержит в себе и дразнилки. Вот как звучит английская дразнилка в переводе Маршака: Tom Tom the pipers son Stole a pig and away he ran, The pig was eat and Tom was beat And Tom went roaring down the street Том, Том, сын трубача, Украл свинью и дал стрекача. Украл он свинью и за это побит. И вот он в слезах по дороге бежит.
«Произведения Маршака для детей» - В 1923 г. пишет для детей стихи «Детки в клетке», «Пожар». Библиотека Маршака. Викторина «Человек рассеянный в библиотеке». Пусть каждый день и каждый час вам новое добудет. Детский театр. «Пропала дочка. Приметы: усы и серые щёчки». Доска объявлений. Маршак Самуил Яковлевич (1887-1964). Пропали гамаши. Город, который построил Маршак. «Пропала маленькая собачонка». Разыскивается парень двадцати лет.
«Стихи Маршака» - Снежная страница. Желтая страница. С.Я.Маршак. Две оглобли. Одна из нянек. Сенокос. В зоопарке у зверей. Рассеянный с улицы Бассейной. Ночная страница. Цифры. К славному подвигу каждый готов. Почта. Кроссворд. Синяя страница. Знакомые книжки. Разноцветная книга. Загадки. Дама сдавала в багаж. Робин-Бобин. Новый год. Мяч. Кузнец. Пусть добрым будет ум у вас, а сердце умным будет. Лодыри. На уроке пенья.
«Биография Самуила Маршака» - Советский поэт. Путешествие по Ближнему Востоку. Владимир Познер. Маршак в Петрограде. Корней Чуковский. 13 сонет У. Шекспира. Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Семья. С.Я.Маршак и «Кукрыниксы». Крым. Евгений Евтушенко. Детский журнал «Новый Робинзон». Критик В.В. Стасов и С.Я. Маршак. Самуил Яковлевич Маршак. Лондонский Университет. Издательство «Детгиз». Награды и премии.
«Писатель Маршак» - Семья Маршаков. Козырёк. Сказки, песни, загадки. Перо. Книги нашего детства. Автор стихотворений. Где обедал воробей. Рассказы в стихах. Кошкин дом. Стихи и сказки С.Я.Маршака. Детские стихи Маршака. Викторина. Детские народные песенки. Двенадцать месяцев. Перевод С.Я. Маршака. Произведения С.Я. Маршака. Семья Маршака. Журнал «Новый Робинзон». Герои. Первые школьные годы. Оригинальные сказки в стихах.
«Стихи в переводе Маршака» - Самые незатейливые и веселые песенки. Humpty dumpty sat on a wall. Самуил Яковлевич Маршак — переводчик детских стихов. Задачи. Robin the Bobbin. Стих . "Nursery Rhymes". Собственный перевод считалочки. Английский фольклор содержит в себе и дразнилки. Чуковский. В английском фольклоре мы встречаем и загадки. Другим жанром детского фольклора является считалка. В1912 он едет учиться в Англию, поступает в Лондонский университет.
Всего в разделе «Маршак» 6 презентаций