<<  Отношение к Кэтрин на фронте Отношение к религии  >>
Отношение к Кэтрин в тылу

Отношение к Кэтрин в тылу. Помимо больших радостей, у нас было множество мелких выражений любви, а когда мы бывали не вместе, мя старались внушать друг другу мысли на расстоянии(гл.18) У меня кружилась голова, так сильно я ее любил.(гл.35) А вдруг она умрет? Нет, она не может умереть. А вдруг она умрет? Тогда что, а?(гл.41).

Слайд 7 из презентации «Хемингуэй «Прощай, оружие»». Размер архива с презентацией 584 КБ.

Х

краткое содержание других презентаций

«Омар Хайям» - Много лет размышлял я над жизнью земной. Омар Хайям. Яд, мудрецом тебе предложенный, прими. Литературное наследие Омара Хайяма. Величайшее зло для человека. Решения. Персидский поэт. Имя. Рубаи. Хайям страстно желал переустройства мира. Благоговейно чтят везде стихи корана. Молитвенный коврик. Сотни богословов. Омар Хайям умер 4 декабря 1131 года. Омар был сыном палаточника.

«Велимир Хлебников» - Новаторство в литературе. Хаджи-Тархан. Русский футуризм в живописи. Виктор Владимирович Хлебников. Свиристели. Весёлый богослов. Маленькая комната. Ученый. Меньше всего он был похож на типичного литератора тех времен. Поэзия Велимира Хлебникова. Вера Хлебникова. Камыши. Кузнечик. Холодный и голодный январь 1922 года. Хлебников. Музей. Место действия.

«Даниил Иванович Хармс» - Объединение Реального Искусства. Мемориальная доска. Надежда Ивановна Колюбакина. Литературные произведения. Братья шли по переулку. Даниил Иванович Хармс. Учился в немецкой школе. Случай на железной дороге. Художественное наследие Хармса. Мороз. Наталья Ивановна Колюбакина. Памятник Даниилу Хармсу.

«Хлебников» - Форма. Сердце речаря. Словарная работа. Хлебников хаотичен. О Велимире Хлебникове. Мир природы. Зинзивер. Словотворчество. Эпатаж. Кузнечик. Страницы биографии Велимира Хлебникова. Рассвет на лугу.

«Даниил Хармс» - Абсолютный музыкальный слух неплохой рисовальщик склонность к языкам. Добрая утка. Чти память дня сражения при Фермопилах. Образ мира, в слове явленный, И творчество, и чудотворчество… Даниил Дандан, Шардам, Гармониус, Хормс, Чармс, Пульхирей и другие. Иван Топорышкин. В переводе с французского языка «charme» означает «обаяние», «чары» Даниил Хармс. Валторна Фисгармония. Постоянные персонажи журналов «Ёж» и «Чиж».

«Хармс» - Хармс Даниил Иванович. В поэзии Даниила Хармса смешиваются форма и содержание. Говорил и читал по-немецки и по-английски. Очень страшная история. Как Володя быстро под гору летел. Кораблик. Детская поэзия. «Чиж и Ёж». Даниил Иванович Ювачев. Удивительная кошка. Хармс. Иван Топорышкин. Бульдог и таксик.

Всего в разделе «Х» 10 презентаций
Сайт

5literatura.net

156 тем